-
1 charger une commission
гл.Французско-русский универсальный словарь > charger une commission
-
2 charger une lettre
гл.общ. вкладывать ценности в письмо, отправлять ценное письмоФранцузско-русский универсальный словарь > charger une lettre
-
3 charger une table de mets
гл.Французско-русский универсальный словарь > charger une table de mets
-
4 charger
vt.1. грузи́ть ◄-'зит, pp. гру- et -ё-►/по= (на + A; в + A); нагружа́ть/нагрузи́ть (sur qch.); загружа́ть/ загрузи́ть (complètement); догружа́ть/ догрузи́ть (jusqu'à la limite); перегружа́ть/перегрузи́ть (trop); недогружа́ть/ недогрузи́ть (pas assez);charger les caisses sur le camion, charger le camion de caisses — грузи́ть я́щики на гру́зовик; нагрузи́ть грузови́к я́щиками; charger des caisses dans un wagon — погрузи́ть я́щики в ваго́н; charger un fardeau — взва́ливать/взвали́ть но́шу (на + A); charger un client fam. — сажа́ть/посади́ть пасса́жира к себе́ в маши́ну (chauffeur) <— в экипа́ж (cocher)) neutre; les livres chargent dangereusement le rayon ;* — по́лка ло́мится под тя́жестью книг; charger l'estomac — переполня́ть/перепо́лнить <перегрузи́ть> желу́док ║ charger un récit de digressions — перегружа́ть расска́з [всевозмо́жными] отступле́ниями; charger une table de mets — уставля́ть/уста́вить стол блю́дами;charger un chameau (un camion) — нагружа́ть верблю́да (грузови́к);
v. aussi chargé;2. (approvisionner, garnir) заряжа́ть/заряди́ть ◄-'дит, pp. -ряet -ë-► (arme, appareil photo, accumulateur); загружа́ть (poêle); заправля́ть/ запра́вить (stylo);charger un appareil photographique — заряди́ть <вста́вить плёнку> в фотоаппара́т; charger un haut fourneau — загрузи́ть [то́пливо в] до́мну; fusil charge à balle — ружьё, заря́женное пу́лейcharger la batterie — заряди́ть батаре́ю;
3. fig. нагружа́ть, ↑ взва́ливать/взвали́ть ◄-'ит► (на + A); обременя́ть/обремени́ть (surtout d'impôts);charger sa mémoire de futilités — обременя́ть па́мять пустяка́миcharger qn. d'un travail pénible — поруча́ть/поручи́ть кому́-л. тяжёлую рабо́ту; взвали́ть на кого́-л. тяжёлую рабо́ту;
4. (qn. de qch.) поручи́ть ◄-'ит► кому́-л. что-л., возлага́ть/возложи́ть ◄-'ит► (↑взва́ливать) на кого́-л. что-л.;charger qn. d'une commission — дава́ть/дать кому́-л. поруче́ние; charger qn. de faire qch. — поруча́ть кому́-л. сде́лать что-л.; charger qn. d'une mission — дать кому́-л. зада́ние; il a été chargé de + inf ∑ — ему́ поручи́ли + infcharger un avocat d'une affaire — поручи́ть де́ло адвока́ту;
5. (exagérer) преувели́чивать/ преувели́чить, шаржи́ровать ipf. et pf. (caricaturer);charger le portrait de qn. — рисова́ть/ на= шарж на кого́-л., сде́лать карикату́рный портре́т кого́-л.
6. dr. обвиня́ть/ обвини́ть, пока́зывать/показа́ть ◄-жу, '-ет► <свиде́тельствовать ipf. et pf.> про́тив обвиня́емого;charger qn. de tous les crimes — вини́ть/об= кого́-л. во всех преступле́ниях <греха́х fig.>charger le prévenu — свиде́тельствовать <дава́ть> показа́ния про́тив подсуди́мого;
7. (attaquer) стреми́тельно атакова́ть ipf. et pf.;charger à la baïonnette — атакова́ть в штыки́
■ vpr.- se charger -
5 charger
1. vt••charger une lettre — вкладывать ценности в письмо, отправлять ценное письмо2) перен. нагружать, взваливать; обременять ( также налогами)3) загружать, засыпать, заваливать ( печь)4) перегружать, отягчатьcharger ses mains de bagues — унизывать пальцы перстнямиcharger une table de mets — уставить стол блюдами5) юр. обвинять, показывать против обвиняемого; уст. чернить кого-либо6) поручать; возлагать на...j'étais chargé de... — на моей обязанности лежало...7) заряжать8) снаряжать; заправлятьcharger un pinceau de couleur — набирать краски на кисть9) утяжелять; вводить наполнители10) стремительно атаковать; нападать на...11) преувеличивать; шаржироватьcharger un compte — приписать к счёту2. vt; viбрать груз; грузиться -
6 charger un adversaire
Commettre une faute qui consiste à pousser violemment un joueur adverse, qui est sanctionnée par un coup franc direct accordé à l' équipe adverse lorsqu'elle est commise par inadvertance, par imprudence ou par excès de combativité.To commit an offence by using physical force against an opposing player, which is penalised by a direct free kick awarded to the opposing team when it is comitted in a manner considered to be careless, reckless or using excessive force.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > charger un adversaire
-
7 charger
vpose tes valises, t'es trop chargé — см. pose tes valises
-
8 charger (2), verbe
заряжать
-
[IEV number 151-15-18]EN
charge, verb
store energy in a device
NOTE – Examples: charge a capacitor, charge a secondary battery.
[IEV number 151-15-18]FR
charger (2), verbe
stocker de l'énergie dans un dispositif
NOTE – Exemples: charger un condensateur ou une batterie d’accumulateurs.
[IEV number 151-15-18]EN
DE
FR
- charger (2), verbe
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > charger (2), verbe
-
9 charger à l'outrance
припереть к стенке, поставить в безвыходное положениеAvec une hypocrisie perfide, tout en ayant l'air de s'intéresser à l'inculpé, il le chargeait à l'outrance. (Goron, Les Antres de Paris.) — С поразительным лицемерием и коварством Вараде, делая вид, что сочувствует обвиняемому, старался припереть его к стенке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > charger à l'outrance
-
10 charger sa conscience d'une faute
Dictionnaire français-russe des idiomes > charger sa conscience d'une faute
-
11 charger d'une mission
гл.общ. (qn) возложить (на кого-л.) задачуФранцузско-русский универсальный словарь > charger d'une mission
-
12 se charger
1) обременять себя; брать на себя2) заряжаться3) наполнятьсяse charger d'humidité — насыщаться влагой4)5) арго брать с собой оружие -
13 se charger
1. réfl. нагружа́ться;ne vous \se chargerez pas trop — не перегружа́йтесь
2. réfl. indir. взва́ливать себе́ на...;il s'est \se chargeré les épaules d'un fardeau trop lourd — он взвали́л себе́ на пле́чи сли́шком тяжёлый груз
3. fig. брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► на себя́; обременя́ть себя́ (de qch. de pénible);je me \se chargere de tout — я беру́ всё на себя́; il se \se chargerea de montrer le chemin — он взя́лся пока́зать доро́гуse \se charger d'une mission — взять на себя́ поруче́ние <зада́чу>;
║ (prendre soin de) занима́ться/заня́ться* кем-л., принима́ть/приня́ть* уча́стие в судьбе́ кого́-л., забо́титься/по= (о + P);je me \se chargererai de lui — я о нём позабо́чусь;
peut s'omettre lors de la traduction:si vous voulez, Paul se \se chargerera d'emmener votre fille à l'école — е́сли хоти́те, Поль отведёт ва́шу дочь в шко́лу
4. (une arme) заряжа́ться5.:le temps se \se chargere — стано́вится па́смурно
-
14 se charger d'une mission
гл.Французско-русский универсальный словарь > se charger d'une mission
-
15 зарядить
I воен., эл.charger vt; approvisionner vt ( патронами)зарядить мину — amorcer une mineзарядить аккумулятор — recharger un accumulateur ( или des accus); mettre des accus ( или une batterie) en chargeII разг.se mettre à (+ infin)он зарядил ходить в театр — il s'est mis à fréquenter les théâtresс утра зарядил дождь, снег — la pluie, la neige s'est mise à tomber depuis le matinну, зарядил! — le voilà lancé! -
16 нагрузить
прям., перен.нагрузить тележку камнями — charger une charrette de pierresнагрузить кого-либо работой — surcharger qn de travail -
17 commission
f1) комиссия2) комитетassigner à une commission — поручить комитету, передать в комитет;
charger une commission — поручить комитету, передать в комитет;
constituer [créer] une commission — учреждать [создавать] комитет;
4) комиссионное вознаграждение, комиссионные5) совершение (правонарушения) (см. тж commissions)•- commission administrative
- commission administrative paritaire
- commission d'arbitrage
- commission d'attente
- commission du budget
- commission de conciliation
- commission de conciliation ad hoc
- commission conjointe
- commission de Constitution
- commission consulaire
- commission contentieuse
- commission de contrôle
- commission de découvert
- commission de démarcation
- commission départementale
- commission des droits de l'homme
- commission électorale
- commission d'engagement
- commission d'enquête
- commission des finances
- commission fixe de tenue de compte
- commission fluviale internationale
- grande commission
- commission d'une infraction
- commission internationale d'enquête
- commission juridique
- commission de législation
- commission de liquidation
- commission mandats
- commission maritime paritaire
- commission de médiation
- commission médiatrice
- commission des mineurs
- commission mixte
- commission mixte d'arbitrage
- commission mixte paritaire
- commission monétaire
- commission de mouvement de compte
- commission de navigation aérienne
- commission de non-utilisation
- commission d'office
- commission parlementaire
- commission permanente
- commission plénière
- commission de première instance
- commission de recours gracieux
- commission du règlement
- commission rogatoire
- commission de services
- commission spéciale
- commission de surveillance
- commission technique
- commission de vérification des comptes
- commission de vérification des mandats -
18 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
19 erregt (Adjektiv)
заряжать
-
[IEV number 151-15-18]EN
charge, verb
store energy in a device
NOTE – Examples: charge a capacitor, charge a secondary battery.
[IEV number 151-15-18]FR
charger (2), verbe
stocker de l'énergie dans un dispositif
NOTE – Exemples: charger un condensateur ou une batterie d’accumulateurs.
[IEV number 151-15-18]EN
DE
FR
- charger (2), verbe
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > erregt (Adjektiv)
-
20 laden (Verb)
заряжать
-
[IEV number 151-15-18]EN
charge, verb
store energy in a device
NOTE – Examples: charge a capacitor, charge a secondary battery.
[IEV number 151-15-18]FR
charger (2), verbe
stocker de l'énergie dans un dispositif
NOTE – Exemples: charger un condensateur ou une batterie d’accumulateurs.
[IEV number 151-15-18]EN
DE
FR
- charger (2), verbe
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > laden (Verb)
См. также в других словарях:
charger — [ ʃarʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • chargier 1080; bas lat. °carricare, de carrus « char » I ♦ 1 ♦ Mettre sur (un homme, un animal, un véhicule, un bâtiment) un certain poids d objets à transporter. Charger une voiture, un cheval, une… … Encyclopédie Universelle
charger — CHARGER. v. a. Mettre une charge sur.... Charger un crocheteur. Charger un cheval, un mulet, un bateau. L Architecte a trop chargé ce mur. Il n y a point de danger de charger une voûte. Charger un bateau pour un tel endroit. Ce bateau est chargé… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
charger — Charger. v. act. Mettre une charge sur ... Charger un Crocheteur. charger un cheval, un mulet, un bateau. ce mur, ce plancher est trop chargé. il n y a point de danger de charger une voute. charger pour un tel endroit. Il signifie aussi, Peser… … Dictionnaire de l'Académie française
charger — Charger, c est mettre un faix sur quelque chose, Onerare, et par metaphore, c est ruer sur aucun à coups de baston, ou d espée: au 2. livre d Amad. puis embrassa son escu, et mit la main à l espée, s approchant de Madamain, lequel comme preux et… … Thresor de la langue françoyse
CHARGER — v. a. Mettre une charge sur. Charger un crocheteur. Charger un cheval, un mulet. L architecte a trop chargé ce mur. Il n y a point de danger à charger une voûte. Charger un bateau pour tel endroit. Ce bateau est chargé de vin, de sel. Charger un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
charger — (char jé. Le g prend un e devant a ou o : nous chargeons, je chargeais) v. a. 1° Mettre une charge sur. Charger un âne de fruits, des vaisseaux d armes. On le chargea d un lourd paquet. Nous chargeons d un casque nos têtes blanchies. • Eh… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHARGER — v. tr. Garnir d’une charge. Charger un cheval, un mulet. L’architecte a trop chargé ce mur. Ce bateau est chargé de vin, de sel. Charger un navire. Vous vous chargez d’un fardeau beaucoup trop pesant. On dit aussi, avec interversion des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
charger — vt. ; faire porter un pois lourd ; SHARZHÉ (Arvillard) / Î (Albanais.001, Annecy, Balme Si.020b, Cordon.083, Morzine, Thônes, Villards Thônes), sharzhiye (St Genix Guiers), shardî (Saxel.002), shardjé (Doucy Bauges), shardyé (Aix, Chambéry.025) / … Dictionnaire Français-Savoyard
Dodge Charger — 1969 La Dodge Charger est un produit « Chrysler » arrivé sur le marché en 1966 sous la marque Dodge. Muscle car rivale des Ford Mustang, elle est aujourd hui considérée comme un classique de l automobile et une référence … Wikipédia en Français
Treble Charger — Pays d’origine Canada Genre musical Indie rock Pop rock Années d activité 1992 à 2006 Labels … Wikipédia en Français
se charger — ● se charger verbe pronominal être chargé verbe passif Recevoir une charge, un chargement, et être prêt à fonctionner, à partir, etc. : L appareil photographique se charge automatiquement. Se couvrir, se remplir de quelque chose : Le ciel est… … Encyclopédie Universelle